"If" and "when" conditional clauses. Условные предложения с "если" и "когда" в английском языке.
В английском языке, как и в русском, есть простые и сложные предложения. Сложными называют такие предложения, которые состоят из двух или более простых, каждое из которых имеет своё подлежащее и сказуемое. Простые предложения могут соединятся союзами, союзными словами или бессоюзно. В английском языке части сложного предложения принято называть "clauses". Если мы оговариваем, что какое-либо действие совершается или будет совершено при определённых условиях, то мы употребляем в речи условные придаточные предложения "conditional clauses", которые обычно начинаются с союзов "if
(если)" и "when
(когда - в значении, если)". Например:
If the weather is good on Sunday, I always go for a walk in the park.
Если по воскресеньям погода хорошая, я всегда хожу на прогулку в парк.
I often visit Martin when I go to London.
ЯчастонавещаюМартина, когда еду в Лондон.
При этом, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в форме будущего времени или в повелительном наклонении, а придаточного - в форме настоящего времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения выражает будущее действие. Другими словами, после союзов "if
/ when
" в условных предложениях будущее время в английском языке не употребляется. Вместонегоупотребляютнастоящеенеопределённоевремя. Сравнитепримеры:
If the weather is good on Sunday, I"ll go for a walk in the park.
Если в воскресенье будет хорошая погода, я пойду гулять в парк.
I"ll visit Martin when I go to London.
ЯнавещуМартина, когдапоедувЛондон.
If you read in bed, you will ruin your eyes.
Если ты будешь читать в постели, ты испортишь глаза.
Tell him everything if he asks.
Расскажи ему всё, если он спросит.
Special questions. Cпециальные вопросы в английском языке. Cтруктура вопросительных предложений.
Мы уже говорили, что в английском предложении порядок слов строго фиксирован; так в утвердительном предложении сначала ставится подлежащее, за ним - сказуемое и дополнение. Такой порядок слов называют прямым, например:
Вопрос ко всему предложению называется общим вопросом. Он уточняет информацию и на него даётся обычно ответ "да" или "нет". Причём, по-английски не достаточно только слова "да" или "нет", в ответе должен прозвучать вспомогательный глагол, такой же, что был и в вопросе, и личное местоимение, соответствующее по форме подлежащему. Порядок слов в вопросе тоже строго фиксирован. В общем вопросе на первое место ставится вспомогательный глагол (или глагол "to be " в нужной форме), за ним идёт подлежащее, сказуемое (в форме инфинитива без частицы "to ") и дополнение. Например:
Is he happy? - Yes, he is.
- Онсчастлив? - Да.
Do you know the man? -No, I don"t.
- Тызнаешьэтогочеловека? - Нет.
Порядок слов в общем вопросе:
1. вспомогательный глагол (или глаголы "to be, to have
").
2. подлежащее.
3. сказуемое (смысловой глагол).
4. прямое дополнение.
5. косвенное дополнение.
6. обстоятельство места и времени.
Вопрос, который относится только к какому-либо члену предложения и задаётся с целью получения новой конкретной информации, называется специальным вопросом. Любой специальный вопрос всегда начинается с вопросительного слова.
Вопросительные слова:
who
- кто
what
- что, какой
whose
- чей
whom
- кого, кому
which
- который
when
- когда
where
- где
where to
- куда
how
- как, каким образом
why
- почему
how much
- cколько
how many
- сколько
how long
- как долго
Подлежащее всегда отвечает на вопрос "кто или что?". Определение - на вопросы "какой, который, чей?"; обратите внимание, что английское слово "what " имеет два значения. Вопросительное слово "what " означает "какой", если за ним следует существительное, и "что",если за ним идёт вспомогательный глагол.
What trees grow in your garden?
Какиедеревьярастутввашемсаду?
What is his favourite subject?
Какойеголюбимыйпредмет?
What do you know?
Что вы знаете?
В первом примере был задан вопрос к определению, во втором - к подлежащему, а в третьем - к дополнению. Дополнение - член предложения, стоящий после сказуемого и дополняющий значение глагола. В английском языке, как и в русском, выделяют прямое и косвенное дополнение. Прямое дополнение выражено местоимением или существительным без предлога и отвечает на вопрос винительного падежа "кого / что?".
He reads this book every day.
Он читает (что?) эту книгу каждый день.
Mike loves me very much.
Майкоченьлюбит (кого?) меня.
Косвенное дополнение отвечает на вопросы остальных падежей и может быть выражено местоимением или существительным с предлогом или без предлога.
I gave him the book.
Ядал(кому?) емукнигу.
He showed the picture to his friends.
Он показал картину (кому?) своим друзьям.
Если косвенное дополнение выражено существительным с предлогом, то оно ставится после прямого дополнения, а если местоимением или существительным без предлога, то перед прямым дополнением.
I gave the book to the student.
Ядал (что?) книгу (кому?) студенту.
I gave the student the book.
Я дал (кому?) студенту (что?) книгу.
Обстоятельство обозначает признак действия и следует за дополнением, а если дополнение отсутствует, за сказуемым. Обстоятельство может быть выражено наречием или существительным с предлогом, например:
I went to the party yesterday.
Я ходил на вечеринку вчера.
I see him very often.
Явстречаюегооченьчасто.
We go to the library in the evenings.
Мыходимвбиблиотекуповечерам.
Однако в специальном вопросе к подлежащему порядок слов остаётся таким же, как в утвердительном предложении, только на первое место подлежащего мы ставим вопросительное слово "who
/ what
", далее идёт сказуемое и дополнение.
Meg gave him a present.
Мегсделалаемуподарок.
Who gave him a present?
Ктосделалемуподарок?
Someone makes the decisions.
Кто-то принимает решения.
Who makes the decisions?
Кто принимает решения?
Итак, чтобы задать вопрос к подлежащему, достаточно поставить вопросительное слово на место подлежащего. Чтобы задать общий вопрос, нужно поставить вспомогательный глагол перед подлежащим. Специальный вопрос по своей структуре похож на общий, только перед вспомогательным глаголом ещё ставится вопросительное слово. Сравните:
Someone wants to see her.
Кто-тохочетеёвидеть.
Who wants to see her?
Кто хочет её видеть? (вопрос к подлежащему)
She wants to see someone.
Она хочет кого-то видеть
Whodoesshewanttosee?
Кого она хочет видеть?
The Present Indefinite Tense. Настоящее неопределенное время в английском языке.
Мы уже говорили, что система английских времён гораздо сложнее, чем в русском языке. Если в русском языке только три временные формы (настоящее, прошедшее и будущее время), то в английском учитываются ещё такие аспекты, как завершённость и продолженность. Кроме того, для правильного понимания и употребления глагольных форм важно учитывать, как интересующее нас действие соотносится с моментом речи: совпадает ли оно с ним или не учитывает его, оказывается совершённым к моменту речи или всё ещё находится в процессе.
Мы начнём знакомство с временными формами английского языка с группы простых или неопределённых времён - Indefinite Tenses (сейчас их чаще называют - Simple Tenses). Временные формы этой группы просто описывают действие, не указывая на характер его протекания.
The Present Indefinite Tense - настоящее неопределённое время употребляется для обозначения обычных, регулярно повторяющихся или постоянных действий, например, когда мы говорим о чьих либо привычках, режиме дня, расписаниях и т.д., т.е. The Present Indefinite обозначает действия, которые происходят в настоящее время, но они не привязаны к моменту речи. Например:
The lectures at the Institute begin at 9 o"clock.
Лекциивинститутеначинаютсяв 9 часов.
I go to the Institute on foot.
Я хожу в институт пешком.(всегда)
Peter swims well.
Петя плавает хорошо.(вообще)
The Earth goes round the Sun.
Земля вращается вокруг Солнца.(постоянно)
Ann goes to the South every summer.
Анна ездит на юг каждое лето. (повторяющееся действие)
Поэтому с глаголами в the Present Indefinite часто употребляются такие наречия, как always - всегда, often - часто, seldom - редко, usually - обычно, never - никогда, sometimes - иногда, every day - каждый день и т.д.
I sometimes meet your father at the station.
Яиногдавстречаютвоегоотцанастанции.
My parents always spend their holidays at the seaside.
Моиродителивсегдапроводятотпускнаморе.
Twice a year students take their exams.
Два раза в году студенты сдают экзамены.
Как видно из примеров, утвердительная форма простого настоящего времени образуется путём постановки первой формы глагола (инфинитив без частицы "to ") после подлежащего. Однако, если подлежащее стоит в форме 3-го лица единственного числа (т.е. если подлежащее выражено местоимениями "он, она, оно" или его можно заменить этими местоимениями), то к основе глагола добавляется суффикс "-s (-es )", например:
My friend lives in a hostel.
Мойдругживётвобщежитии.
The school year begins in september.
Учебный год начинается в сентябре.
She drives a car.
Она водит машину.
Правила прибавления суффикса "-s (-es )" к основе глагола полностью совпадают с правилами прибавления суффикса "-s (-es )" множественного числа к основе существительного. Существует правило противоположных суффиксов (хорошая подсказка для изучающих язык), которое заключается в том, что наличие у подлежащего суффикса множественного числа "-s (-es )" исключает суффикс "-s (-es )" глагола сказуемого и наоборот:
My brothers live in Minsk.
МоибратьяживутвМинске.
My brother lives in Minsk.
Мой брат живёт в Минске.
Часто именно это правило даёт возможность легко определить в утвердительном предложении глагол - сказуемое в форме простого настоящего времени.
Для образования вопросительной и отрицательной формы в простом настоящем времени необходим вспомогательный глагол "do ", причём в третьем лице единственного числа окончание "-s (-es )" добавляется не к смысловому, а к вспомогательному глаголу. Чтобы задать вопрос, нужно поставить вспомогательный глагол "do (does )" перед подлежащим за которым следует смысловой глагол (инфинитив без "to "). Например:
Do you play chess?
Выиграетевшахматы?
Does he speak English well?
Онхорошоговоритпоанглийски?
Do trains stop at this station?
Останавливаются ли поезда на этой станции?
Does the ship arrive soon?
Скоро ли прибывает это судно?
Вот так сразу с вопроса начинаю этот пост. Ну так какое время, товарищи, вы употребите после слов if, when?
Здесь мы не будем рассматривать случаи с прошедшим временем, там и так все стройно и ясно, а вот с будущим и настоящим — бардак. Ну что давайте разбирать все по полочкам.
Правило : В придаточных предложениях условия (начинающихся со слов if, in case, in case if ) и времени (when, as soon as, before, after, till, until) употребляем настоящее время, если в главном предложении сказуемое выражено действием на будущее время.
Напоминаю, что придаточные условия обнаруживаются путем задавания к ним вопроса от главного предложения, сам вопрос будет выглядеть так: «При каком условии?»
Придаточные времени: «Когда?»
Все. В остальных случаях спокойно употребляем будущее время.
Схематично это можно представить так.
[ smb will do smth ] (if Present Tense ).
Наглядно выглядит вот так.
(if you read it to the last word).
Это же правило справедливо для остальных слов-связок условия и времени.
In case he rings up , I will tell him that you are here.
Before you have dinner, you will have to walk the dog.
В главном предложении сказуемое может быть выражено не только глаголом в будущем времени (will do, will ask, will see), но и глаголом в повелительной форме , выражающим просьбу, приказ, совет, рекомендацию .
When he rings me up, do not tel l him that I am here.
Please, open the door , if the plumper comes.
Be at home , until mom returns from work.
А теперь про остальные случаи.
When — это еще и вопросительное слово.
When will we have high salaries and a 3-day working week?
When will they visit us again?
А теперь почти детектив, слова if и when также употребляются в придаточных дополнения (отвечает на вопросы дополнения*). В этом случае после них можно и нужно ставить будущее время.
* Вопросы дополнения — это вопросы всех падежей, кроме именительного: Р.п. кого? чего? Д.п. кому? чему? В.п. кого? что? Т.п. кем? чем?П.п. (на) ком? (на) чем? Только в английском языке на падежах не заморачиваются, а различают субъектный (он же именительный) и объектный (отвечающий на все вышеизложенные вопросы).
Схема такая.
I do not know She is not sure They doubt I wonder |
if (whether) when |
they will come to see us. you will do it for me. |
В колонке № 1 появилось новое слово wonder. I wonder — означает «мне интересно, интересно знать»
Колонка №2. If — больше не выражает условие и не переводится как «если», теперь это слово условно соответствует русской частице «ли» и у него появляется абсолютно равноправный синоним «whether» (не путать с погодой и бараном:D).
When тоже не выражает зависимость от времени.
I wonder if they will allow us to stay here for 1 week or two.
Интересно, позволят ли они нам остаться здесь на недельку-другую.
I am not sure when they will give an answer.
Я не уверена когда они ответят.
Отличить условные придаточные и придаточные времени от объектных придаточных можно, задавая к ним вопросы. Кроме того, в условных и придаточных времени четко прослеживается зависимость: что-то произойдет, если (когда) произойдет что-то еще. А объектные придаточные больше напоминают рассуждения (случится ли или не случится).
Нас часто спрашивают: а как выглядят встречи Английского Разговорного Клуба? Рассказываем:) Мы встречаемся и говорим по-английски по 3 часа каждый день. У нас весело, уютно и культурно - все, что надо, чтобы практиковаться в английском. Хотите присоединиться? Легко - мы работаем каждый день, а первая встреча - бесплатно. Только запишитесь - через расписание или форму для записи ниже.
Самый частый вопрос, который потенциальные гости задают нам по телефону, звучит примерно так: «А что вообще такое ваш Клуб Разговорного Английского»? Вот, например, одна из наших встреч в Coffeshop Company. Сидим, общаемся, пьем кофе, обсуждаем насущные проблемы по-английски. Нравится? Присоединяйтесь к нашим встречам!
Вы к нам в первый раз и не знаете, как найти столик Клуба Английского Языка в кафе? Очень просто: ищите столик, за которым говорят по-английски! Вот, например, одна из наших встреч в Coffeshop Company. У нас всегда интересно, весело и мы говорим только по-английски. Нравится? Приходите!!!
Вам кажется, что начать говорить по-английски - это очень страшно? Так думают 90% гостей нашего Английского Разговорного Клуба, но… через 15 минут после начала встречи забывают о языковом барьере навсегда!!! Ведь у нас всегда самая дружелюбная атмосфера и лучшие модераторы, которые и помогут, и подскажут!!!
Друзья, на встрече Клуба всегда есть модератор и администратор. Модератор организует дискуссию, а администратор регистрирует гостей, заказывает напитки и решает все остальные технические вопросы. Все для того, чтобы вы 3 часа говорили, не отвлекаясь!
Каждая встреча Разговорного Клуба Английского Языка длится 3 часа, и все это время мы говорим на определенную тему. Темы встреч публикуются заранее на главной странице сайта, чтобы вы, если захотите, могли подготовиться. Например, на этой встрече обсуждали тему Hypothetical Situations.
На каждой встрече Клуба Разговорного Английского мы в течение 2-х часов говорим на определенную тему. Вопросы у нас интересные, мнения у всех разные - скучно не бывает никогда!!!
Вы еще не знаете, что такое Клуб Разговорного Английского? Рассказываем:) На каждой встрече Клуба мы в течение 3-х часов общаемся на английском языке. Хотите попрактиковаться в английском? Присоединяйтесь!
Те, кто в собирается в наш Клуб Английского Языка в первый раз, всегда спрашивают, кто к нам ходит и легко ли вписаться в нашу компанию. Друзья, все наши гости - не только умные и интересные, но и очень дружелюбные люди!!! Посмотрите на фото, сами все поймете:)
Большинство наших гостей приходит в Разговорный Клуб Английского Языка, чтобы преодолеть языковой барьер. А когда он преодолен - они остаются с нами, чтобы практиковаться в английском и… просто общаться:)
Друзья,на встрече Клуба Английского Языка помимо ведущего всегда есть человек, готовый позаботиться о вас наш администратор. Администратор встречает вас в начале встречи, регистрирует гостей, и решает все вопросы. Вот, к примеру, Анастасия - администратор наших встреч по средам.
Если вам кажется, что кафе - слишком шумное место для Разговорного Английского Клуба - не беспокойтесь. Вы всегда услышите других участников, а напиток уже включен в стоимость посещения - об этом не надо беспокоиться.
Друзья, вы еще ни разу не были в Английском Разговорном Клубе? Вот как это выглядит: все сидят, обсуждают вопросы по теме, ведущий поправляет участников, если есть необходимость. У нас всегда очень весело, уютно и культурно - в общем, та атмосфера, которая нужна, чтобы практиковать английский!
На каждой встрече Клуба Разговорного Английского Языка обязательно есть модератор, который вовлекает всех в разговор, поправляет мелкие ошибки и останавливает тех, кто говорит слишком много (увлечься очень легко!). Хотите попрактиковаться в английском? Присоединяйтесь!
Те, кто хочет прийти к нам в первый раз, часто спрашивают, кто к нам ходит. Отвечаем: наши гости очень разные люди по возрасту, профессиям и т.д. Но все они очень позитивные личности, потому как люди скучные иностранные языки не учат!
3 часа говорить на английском может быть тяжело, но так только кажется. Потому что на каждой встрече есть и тема для обсуждения, и модератор, которые не только помогает и поправляет, но и создает атмосферу, в которой 3 часа пролетают незаметно!!!
Past Perfect – прошедшее совершенное время. Его особенность в том, что оно не используется в речи самостоятельно и обязательно привязывается к другому действию. Зачем англичанам это нужно? Причина кроется в их любви к порядку и организованности. В русском языке для выражения всех прошедших действий мы используем одно время. Мы перечисляем несколько событий, потом возвращаемся к другому событию, которое произошло до всех остальных. Англичанин в своей речи никогда не допустит такого «хаоса». Если он забыл о важном событии, которое произошло до всех остальных, он сообщит его в специально предназначенном для этого времени – Past Perfect .
Сказуемое в Past Perfect состоит из двух частей: вспомогательного глагола had и третьей формы основного глагола (к правильному глаголу прибавляем окончание -ed , а форму неправильного берем из третьей колонки ).
В отрицательном предложении между вспомогательным глаголом had и основным глаголом появляется частица not .
Как и во многих других временах, в Past Perfect есть сокращенные формы, которые используются в разговорной речи. В утвердительном предложении had объединяется с местоимением, в отрицательном – с частицей not . Например:
Вопросительное предложение начинается со вспомогательного глагола had , за которым следует подлежащее и основной глагол.
Для того чтобы последовательно изучать Past Perfect , мы разделили все его функции на три уровня. В зеленом блоке вы найдете то, что надо знать на начальном уровне, в желтом – на среднем, в красном – на высоком.
Начальный уровень
Past Perfect всегда идет рука об руку с другим действием в прошлом. Past Perfect показывает действие, которое произошло раньше другого действия или определенного момента в прошлом. Другое действие в прошлом чаще всего обозначается Past Simple , при этом могут использоваться специальные слова: by ... (к какому-то времени/моменту), after (после того как), before (перед тем как, до того как), when (когда), earlier (раньше), first (сперва, сначала).
We arrived at the station at 7.30, but the train had left . – Мы прибыли на вокзал в 7:30, но поезд уже ушел . (сначала поезд ушел, потом мы прибыли на вокзал)
He had been a usual clerk before he became a successful businessman. – Он был обычным клерком до того , как стал успешным бизнесменом.
Нередко Past Perfect объясняет причину: мы хотим показать, что действие, выраженное Past Perfect , стало причиной того, что произошло другое действие.
He was hungry. He hadn’t eaten for eight hours. – Он был голоден. Он не ел восемь часов.
She couldn’t buy a new pair of shoes as she had lost her credit card. – Она не могла купить новую пару туфель, потому что потеряла кредитную карту.
Время Past Perfect похоже по значению на Present Perfect с той разницей, что время действия происходит не в настоящем (сейчас), а в прошлом (тогда).
They are not at home. They have gone shopping. → They were not at home. They had gone shopping.
Их нет дома. Они ушли за покупками. → Их не было дома. Они ушли за покупками.
Другая общая черта Present Perfect и Past Perfect – наречия just (только что), already (уже), yet (уже, еще).
They were moving to another country, but they hadn’t told their parents yet . – Они переезжали в другую страну, но еще не сказали об этом своим родителям.
Самая распространенная ошибка, которую допускают с Past Perfect – употребляют это время там, где не нужно, чаще всего вместо Past Simple . Например, когда мы говорим о простом действии, которое произошло давно. Помните, что Past Perfect работает, только когда есть два действия.
I learned English at school. – Я учил английский в школе.
I had learned English before I entered the university. – Я учил английский до того , как поступил в университет.
Средний уровень
He didn’t want to drive that car anymore. He had driven it for 30 years. – Он не хотел больше водить ту машину. Он водил ее 30 лет.
Her speech was impressive. She had worked on it since Monday. – Ее речь была впечатляющей. Она работала над ней с понедельника.
Эта функция не применима в полной мере к Past Perfect , она принадлежит по праву Past Perfect Continuous . Past Perfect в этом значении используется с глаголами состояния (), то есть глаголами, которые не могут «длиться».
Before we talked, Mary had been upset for three days. She had been crying all this time. – До того как мы поговорили, Мэри была расстроена три дня. Она плакала все это время.
The last week of my holidays was the worst week I had ever had . – Последняя неделя моего отпуска была самой худшей неделей, которая у меня когда-либо была .
By the time I moved to Dublin I had written seven books and I was working hard on the eighth. – К тому времени, как я переехал в Дублин, я написал семь книг и активно работал над восьмой.
Высокий уровень
If I had known about your problem, I would have helped you. – Если бы я знал о твоей проблеме, я бы тебе помог.
If you had read the morning newspaper, you would have agreed with me. – Если бы ты читал утреннюю газету, ты бы со мной согласился.
Hardly had the plane landed at the Miami airport, when it started to rain. – Едва самолет приземлился в аэропорте Майами, как начался дождь.
No sooner had I chewed my sandwich than somebody knocked at the door. – Не успел я прожевать свой сэндвич, как кто-то постучал в дверь.
After he had finished repairing his car, he took a shower. = After he finished repairing his car, he took a shower. – После того как он закончил чинить машину, он принял душ.
I agreed to meet her though I was angry with her as we had quarreled earlier . = I agreed to meet her though I was angry with her as we quarreled earlier . – Я согласился с ней встретиться, хотя был на нее зол, потому что мы поругались .
Это правило не работает с союзом when (когда): с заменой времени может измениться смысл всего предложения.
When we came home, she had cooked уже приготовила ужин. (Past Perfect означает, что ужин был сделан до того, как мы пришли домой)
When we came home, she cooked dinner. – Когда мы пришли домой, она приготовила ужин. (Past Simple показывает, что сначала мы пришли домой, а потом она приготовила ужин)
Чем более сложным кажется время, тем меньше у него значений. Это правило действует и для Past Perfect . Главное, что следует запомнить – рядом с Past Perfect должно быть еще одно действие в прошлом. Чтобы лучше запомнить это время, пройдите тест и скачайте таблицу, в которую всегда можно подсмотреть и освежить знания.
(*.pdf, 183 Кб)
Тест
Past Perfect – прошедшее совершенное время в английском языке
1. Выберите в скобках верный вариант союза времени. Переведите предложения.
2. Соедините два простых предложения в одно сложное, используя предложенный союз в скобках.
Например: Don’t call your uncle. First I’ll tell you. (till) – Don’t call your uncle till I tell you. (Не звони своему дяде, пока я не скажу тебе.)
3. Поставьте глаголы из скобок в необходимой видо-временной форме.
Например: He ... (help) us with the housework before the party ... (start). – He will help us with the housework before the party starts . (Он поможет нам с уборкой по дому до того, как начнется вечеринка.)